Fabaceae
publication ID |
https://doi.org/ 10.11646/phytotaxa.248.1.1 |
persistent identifier |
https://treatment.plazi.org/id/03CCB10E-FFAD-FFCD-6FCB-95972BA3FD25 |
treatment provided by |
Felipe |
scientific name |
Fabaceae |
status |
|
Fabaceae View in CoL View at ENA
Acacia aroma Gillies ex Hook. & Arn. Vernacular name: “Tusca”, “Aromo”, “Aromo negro”, “Espinillo”, “Aromita”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Cerros al este de Chilecito. 1100 m. Monte. Status: Native. Vouchers: J.H. Hunziker 4006 (BAB).
Acacia caven ( Molina ) Molina var. caven . Vernacular name: “Churqui”, “Espinillo”, “Aromita”, “Espinillo”, “Aromo”, “Aromito”. Syn.: Mimosa caven Molina . Life form: Phanerophyte. Collected in: Sierra de Famatina : Los Talas. 1900 m. Monte. Status: Native. Vouchers: J.H. Hunziker & Caso 4306 (CORD).
Acacia gilliesii Steud. Vernacular name: “Teatín”, “Garabato blanco”, “Garabato macho”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Chilecito; RN 40, entre Pituil y Chilecito. 1230–1700 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Krapovickas & Huziker 5962 (CORD); Zuloaga et al. 13724 (SI).
Acacia visco Lorentz ex Griseb. Vernacular name: “Visco ”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Playa de Araya. 2300 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 3315 (CORD); J.H. Hunziker 1815 (CORD).
Adesmia aconcaguensis Burkart. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Estación 8, cable carril a La Mejicana. 4400 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Krapovickas 6282 (SI).
Adesmia crassicaulis Phil. Vernacular name: “Cuernillo”. Life form: Chamaephyte. Collected in: bajando de la Mina La Mejicana ; bajando desde Cueva de Pérez antes de llegar a las Cuevas de Noroña. 4010–4330 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2556, 2573 & 2631 a (CORD).
VASCULAR PLANTS OF SIERRA DE FAMATINA (LA RIOJA, ARGENTINA)
Phytotaxa 248 (1) © 2016 Magnolia Press • 97 Adesmia cytisoides Griseb. Vernacular name: “Añagua”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Los Cajoncitos; bajando desde Cueva de Pérez antes de llegar a las Cuevas de Noroña; Ciénaga Grande. 2960–3750 m. Prepuna, Puna . Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2631 b, 2755 & 3866 (CORD).
Adesmia minor var. riojana (Burkart) Ulibarri. Vernacular name: “Cuernillo”, “Leña de cuerno”. Syn.: Adesmia riojana Burkart. Life form: Chamaephyte. Collected in: Entre la Quebrada del Chorro y la Quebrada del Tocino; entre la bifurcación hacia Tres Piedras y Los Tambitos; cuesta norte de La Encrucijada; Real Viejo. 3450–4100 m. Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Barboza et al. 2895, 3349 & 3871 (CORD); Krapovickas 6213 (CORD).
Adesmia muricata var. dentata (Lag.) Benth. Syn. : Aeschynomene dentata Lag. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Los Corrales. 1850 m. Monte. S tatus: Native. Vouchers: Cabrera et al. 27219 (SI).
Adesmia occulta (R.E.Fr.) Burkart. Vernacular name: “Cuernito”. Syn.: Patagonium occultum R.E.Fr. Life form: Geophyte. Collected in: Camino al Tocino. 3600 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Krapovickas & Hunziker 5328 (SI).
Adesmia retrofracta Hook. & Arn. Vernacular name: “Porotillo”. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Alanís, a ca. 5 km sobre el cauce del Río El Durazno; Abra del Río Durazno. 1800–2000 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 3822 & 4276 (CORD).
Adesmia schickendanzii Griseb. Vernacular name: “Cuerno”, “Cuerno de cabra”. Life form: Chamaephyte. Collected in: Bifurcación hacia Tres Piedras y Los Tambitos. 3460 m. Puna . Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2900 (CORD).
Adesmia spuma Werderm. ex Burkart. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Las Cortaderas y Potrerillos; subiendo al Cerro El Tocino. 2500–4170 m. Prepuna, Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Barboza et al. 3908 (CORD); Hieronymus & Niederlein 250 & 850 (CORD).
Adesmia trijuga Gillies ex Hook. & Arn. Vernacular name: "Cuerno de cabra". Life form: Phanerophyte. Collected in: Río del Oro. 3500 m. Prepuna. Status: Native. Vouchers: J.H. Hunziker 2194 (CORD).
Adesmia uspallatensis Gillies ex Hook. & Arn. Life form: Phanerophyte. Collected in: Los Corrales y Cueva de Pérez. 2500–3850 m. Prepuna, Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Cabrera et al. 27196 (SI).
Astragalus arequipensis Vogel. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Corral Colorado. 2400 m. Prepuna. Status: Native. Vouchers: Hieronymus & Niederlein s.n. (B).
Astragalus asplundii I.M.Johnst. Vernacular name: “Garbancillo ”. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Cueva de Pérez. 3850 m. Altoandina. S tatus: Native. Vouchers: Biurrun et al. 4144 (SI).
Astragalus cryptobotrys I.M.Johnst. Syn. : Astragalus clandestinus var. flossdorfii Hicken. Life form: Chamaephyte. Collected in: Quebrada Encrucijada; bajando de la Mina La Mejicana ; Real Viejo; Estación 8 pasando la Mina La Mejicana. 4000–4300 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2536, 2543, 2570, 3168 & 3346 (CORD); Flossdorf 26 (SI).
Astragalus distinens Macloskie. Vernacular name: “Porotillo”. Life form: Chamaephyte. Collected in: Los Corrales. 2400 m. Prepuna. Status: Native. Vouchers: Hieronymus & Niederlein s.n. (B).
98 • Phytotaxa 248 (1) © 2016 Magnolia Press
BARBOZA ET AL.
Astragalus famatinae I.M.Johnst. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: La Encrucijada; Los Berros; Los Cajones; entre Los Cajoncitos y las Cuevas de Noroña; ca. Los Cajoncitos viniendo de Cueva de Pérez; Los Cajones. 2700–3300 m. Prepuna, Puna . Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2697, 2763, 3217 & 3275 (CORD); Hieronymus & Niederlein 482 & 586 (CORD).
Astragalus flavocreatus I.M.Johnst. Life form: Chamaephyte. Collected in: Alto Blanco (Sierra Famatina ); Estación 8, pasando la Mina La Mejicana. 4000–4230 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2569 & 3164 (CORD); Castellanos 28/182 (G).
Astragalus garbancillo Cav. Vernacular name: “Garbancillo ”, “Porotillo”, “Purko”. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Quebrada de Juan Díaz; Cueva de Pérez; Cueva de Medina . 3860–3900 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2595 (CORD); Hieronymus & Niederlein 359 (CORD); Kurtz 13750 (CORD).
Astragalus parodii I.M.Johnston. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Cueva de Pérez; bajando desde Cueva de Pérez antes de llegar a las Cuevas de Noroña. 3750–3850 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2581 & 2637 (CORD).
Astragalus pusillus Vogel. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Cerro Ñuñorca; La Mesada; alrededor de la Cueva de Pérez. 3500–4000 m. Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Kurtz 13708, 13796 & 14031 (CORD).
Astragalus tarijensis Weddell. Syn. : Astragalus hieronymi Ulbr. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Estación 6, camino a La Mejicana. 3300 m. Puna . Status: Native. Vouchers: Parodi 7954 (GH).
Astragalus weddellianus (Kuntze) I.M.Johnst. Syn. : Tragacantha weddelliana Kuntze. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Cueva de la Mesada y La Encrucijada. 3200–3600 m. Puna . Status: Native. Vouchers: Hieronymus & Niederlein 535 (CORD).
Caesalpinia gilliesii (Wall. ex Hook.) Dietrich. Vernacular name: “Lagaña de perro, “Barba de chivo, “Disciplina de monja, “Espiga de amor. Syn.: Poinciana gilliesii Wall. ex Hook. Life form: Phanerophyte. Collected in: Valle de Famatina ; Guanchín. 1600 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Burmeister 5 (SI); Venturi 8204 (SI).
Caesalpinia mimosifolia Griseb. Vernacular name: “Pishcalilla”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Desde la bifurcación hacia Tres Piedras rumbo a Los Corrales; Playa de Araya. 2200–2340 m. Monte, Prepuna. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2948 & 3318 (CORD); J.H. Hunziker & Caso 5070 (CORD).
Cercidium praecox subsp. glaucum (Cav.) Burkart & Carter. Vernacular name: “Brea”, “Chañar brea”. Syn.: Pomaria glauca Cav. Life form: Phanerophyte. Collected in: 4 km del cruce de Guandacol; Chañarmuyo. 1200–2300 m. Monte. Status: Native. Vouchers: J.H. Hunziker et al. 13120 (SI).
Geoffraea decorticans (Gillies ex Hook. & Arn.) Burkart. Vernacular name: “Chañar ”. Syn.: Gourliea decorticans Gillies ex Hook. & Arn. Life form: Phanerophyte. Collected in: Famatina , valle. 1800 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Burmeister 1 (SI).
Hoffmannseggia glauca (Ortega) Eifert. Vernacular name: “Porotillo”, “Algarrobilla fina”, “Papa-cuchi”, “Camincha”, “ Cina enana”, “Porotillo silvestre”. Syn.: Larrea glauca Ortega. Life form: Geophyte. Collected in: Chilecito; Agua Pelada. 1100–1900 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Hosseus 19 (CORD); J.H. Hunziker 1757 (CORD); Stuckert 15756 (CORD).
Hoffmannseggia pumilio (Griseb.) B.B.Simpson. Vernacular name: “Chachana”. Syn.: Caesalpinia pumilio Griseb. Life form: Chamaephyte. Collected in: La Mariposa; Mesada de los Pocitos; Cuesta del Inca; entre El Pesebre y Los Corrales; Cuesta de Guanchín. 2100–2700 m. Monte, Prepuna. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2837 (CORD); Cabrera et al. 24617 (SI); Kurtz 13393.
VASCULAR PLANTS OF SIERRA DE FAMATINA (LA RIOJA, ARGENTINA)
Phytotaxa 248 (1) © 2016 Magnolia Press • 99
Lupinus andicola Gillies. Syn. : Lupinus praedictus C.P.Sm. Life form: Therophyte. Collected in: La Encrucijada, en un pequeño valle. 3250 m. Puna . Status: Native. Vouchers: Hawkes 3397 (SI).
Lupinus buchtienii Rusby. Life form: Chamaephyte. Collected in: Pampa de la Tambería. 3850 m. Altoandina. Status: Native. Voucher: Chiarini 1257 (CORD).
Lupinus hieronymi C.P.Sm. Life form: Therophyte. Collected in: Cercanías del Pie de la Cuesta, más arriba del Vallecito. 2500 m. Prepuna. Status: Endemic. Vouchers: Hieronymus & Niederlein 645 (CORD).
Lupinus subinflatus C.P.Sm. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Subida a La Mejicana: Cuesta de Pérez. 3730–3750 m. Altoandina. Status: Native. Vouchers: Salomón 173 (SI).
Lupinus tucumanensis C.P. Sm. Life form: Chamaephyte. Collected in: Camino a la Mejicana. 3400 m. Puna . Status: Native. Voucher: Parodi 7880 (BAA, GH).
Lupinus umidicola C.P.Sm. Life form: Chamaephyte. Collected in: Los Cajoncitos; bajando desde Cueva de Pérez antes de llegar a las Cuevas de Noroña; unos kms antes de Los Cajoncitos viniendo desde Cuevas de Noroña. 2950–3750 m. Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Barboza et al. 2634, 2729 & 2775 (CORD).
Medicago lupulina L. Vernacular name: “Alfalfa lupulina”. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Los Cajones. 2900 m. Puna . Status: Exotic. Vouchers: Barboza et al. 3270 (CORD).
Poissonia heterantha (Griseb.) Lavin. Syn. : Tephrosia heterantha Griseb. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Pampa del Río Durazno; Ruta 40 (km 666), yendo desde Famatina a Tinogasta, entre Angulo y Campanas. 1800–2000 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 4279 (CORD); A.T. Hunziker 15195 (CORD).
Prosopis chilensis ( Molina ) Stuntz emend. Burkart var. chilensis . Syn.: Ceratonia chilensis Molina . Vernacular name: "Algarrobo", “Algarrobo blanco”, “Algarrobo panta”, “Panta”, “Arbol blanco”. C ollected in: Tambillos. 2300 m. Monte. S tatus: Native. Vouchers: Hieronymus & Niederlein 344 (CORD).
Prosopis chilensis var. riojana Burkart. Life form: Phanerophyte. Collected in: Famatina , cerca del pueblo. 1800 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Burkart 12356 (SI).
Prosopis flexuosa DC. fo. flexuosa . Vernacular name: “Algarrobo”, “Algarrobo dulce”, “Algarrobo negro”, “Algarrobo amarillo”, “Monte criollo”, “Patay”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Aguadita. 2150 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Hosseus 532 (CORD).
Prosopis strombulifera (Lam.) Benth. var. strombulifera . Vernacular name: “Mastuerzo”, “Retortuño”, “Pata de loro”, “Secatrapo”, “Pata de gallina”. Syn.: Mimosa strombulifera Lam. Life form: Geophyte. Collected in: Sierra de Famatina : Ischialasta. 1250 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Kurtz 14233 (CORD).
Prosopis torquata (Cav. ex Lag.) DC. Vernacular name: “Tintitaco”, “Tentitaco”, “Tintataco”. Syn.: Acacia torquata Cav. ex Lag. Life form: Phanerophyte. Collected in: Gualco; Chilecito. ± 1800 m. Monte. Status: Native. Vouchers: Kurtz 13283 & 14900 (CORD).
Senna birostris var. hookeriana (Hook.) H.S.Irwin & Barneby. Vernacular name: “Café del campo”, “Acacio del campo”, “Tabaquillo”, “Chosno”, “Chosmo”, “Tacayo”. Syn.: Cassia hookeriana Hook. Life form: Phanerophyte. Collected in: Rodeo de las Vacas; desde la bifurcación hacia Tres Piedras rumbo a Los Corrales. 2700–2900 m. Prepuna. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2947 (CORD); Flossdorf s.n. (SI).
Senna rigidicaulis (Burkart ex L. Bravo) H.S.Irwin & Barneby. Syn. : Cassia rigidicaulis Burkart ex L. Bravo. Vernacular name: “Pichana”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Playa de Araya; desde la bifurcación hacia
100 • Phytotaxa 248 (1) © 2016 Magnolia Press
BARBOZA ET AL.
Tres Piedras rumbo a Los Corrales; entre El Pesebre y Los Corrales. 2200–2400 m. Monte, Prepuna. Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2828, 2949 & 3326 (CORD).
Trifolium amabile Kunth. Vernacular name: “Trébol de la puna”. Life form: Hemicryptophyte. Collected in: Mesada de Casablanca; alrededores de la Mina San Juan; bajando desde Cueva de Pérez antes de llegar a las Cuevas de Noroña; Tres Piedras; pasando el Río las juntas rumbo a Tres Piedras. 2700–3750 m. Prepuna, Puna, Altoandina. Status : Native. Vouchers: Barboza et al. 2625, 2642, 2859 & 2924 (CORD); Hieronymus & Niederlein 736 (CORD); Krapovickas & Hunziker 5260 (CORD); Kurtz 13577 (CORD).
Vicia pampicola Burkart var. pampicola . Vernacular name: “Arvejita”. Life form: Geophyte/Climber. Collected in: Pie de la Cuesta. 2500–2700 m. Prepuna. Status: Native. Vouchers: Hieronymus & Niederlein 748 (CORD).
Zuccagnia punctata Cav. Vernacular name: “Laca”, “Jarilla macho”, “Jartilla de la puna”, “Pus pus”. Life form: Phanerophyte. Collected in: Cueva de Medina ; entre El Pesebre y Los Corrales; Playa de Araya. 2250–3100 m. Monte, Prepuna, Puna . Status: Native. Vouchers: Barboza et al. 2830 & 3322 (CORD); Krapovickas 6204 (CORD).
No known copyright restrictions apply. See Agosti, D., Egloff, W., 2009. Taxonomic information exchange and copyright: the Plazi approach. BMC Research Notes 2009, 2:53 for further explanation.